Аутор / Илустратор / Преводилац: Радош Косовић

Радош Косовић (Београд, 1984) дипломирао је на Групи за скандинавистику Филолошког факултета Универзитета у Београду, а потом стекао звање мастера скандинавске књижевности у Норвешкој, на Универзитету у Агдеру. Превео је с норвешког језика прозна дела бројних аутора, попут Ерленда Луа, Јустејна Гордера, Јуа Несбеа, Јенса Бјернебуа, Вигдис Јурт, Лин Улман, Марије Пар и др. Преводио је поезију Туне Хеднебе, Ћишти Блом и Јуна Фосеа, драмска дела Хенрика Ибсена и Јуна Фосеа и филозофске есеје Еспена Хамера и Лаша Свенсена. С данског је превео прозна дела многих познатих писаца, међу којима су Карен Бликсен, Вили Серенсен, Јакоб Мартин Стрид и други. Добитник је Награде Милош Н. Ђурић 2015. године за превод романа Дани у повести тишине Мерете Линстрем, Награде Александар И. Спасић за превод књиге Филозофија слободе Лаша Свенсена, као и Награде Никола Трајковић 2019. године за збирку поезије Пас и анђео Јуна Фосеа. Живи и ради у Београду.