НОВО! ОГРОМНА КЊИГА О МИМБУ ЏИМБУ
13.02.2026
Нова књига чувеног данског аутора Јакоба Мартина Стрида!

Огромна књига о Мимбу Џимбу није тек збирка три приче за децу – она је право разиграно читалачко искуство које позива на заједничко читање, гледање, разговор и смех. У њеном средишту је Мимбо Џимбо, мали плави слон великог срца и још веће радозналости, увек спреман да осмисли неки нови забавни подухват. Ту је и његов најбољи пријатељ Мамбо Џамбо, нилски коњ који стрпљиво и доброћудно учествује у реализацији многих идеја свог, скоро истоименог, другара – чак и оне у којој сам награбуси када Мимбовом неопрезношћу, закачен о његову свеже креирану летелицу, бива умочен у језеро.
Све три огромне приче ове огромне књиге темеље се пре свега на илустрацији и визуелном приповедању, а текст – подршка илустрацији – једноставан је, јасан и ритмичан и на тај начин прилагођен најмлађим читаоцима који тек улазе у свет књига. Управо зато је Огромна књига о Мимбу Џимбу идеална како за оне који желе да читају с дететом, тако и за самостално дечје читање слика – читање које подстиче машту, моћ запажања, логичко повезивање и разумевање датог наратива.
У првој причи, која је уједно и прва првцата прича о Мимбу Џимбу, деца се, пратећи авантуру летења хеликоптером изнад џунгле, сусрећу с темама као што су пријатељство, дружење, помагање, одговорност… Мали плави слон се као главни или епизодни лик појављује и у другим књигама чувеног илустратора Мартина Јакоба Стрида, а које имамо прилике да читамо у издању Креативног центра (Мимбо Џимбо и дуга зима, Како је Мамбо Џамбо постао огроман и Тапир у сваком облику).
У другој причи упознајемо се с Мимбовом умешношћу, сналажљивошћу, потребом за забавом, али и осећајем за дељење, и то све пратећи низ комичних трансформација кроз које пролази једна машина.
Трећа, најобимнија прича ове најобимније књиге, отвара врата једној лепој теми коју ће деца обожавати – уметности. „Ову комплексну тему Стрид обрађује верно приказујући, из личног искуства, осећај стваралачке фрустрације са којом се уметник неретко бори током стваралачког процеса, док му све време над главом лебди питање над питањима из домена филозофије естетике: Шта је (уопште) лепо? Кроз игру боја, покрета и случајности, ова прича, на деци близак начин, показује да понекад најбољи резултати настају онда када престанемо да их грчевито контролишемо“, наводи уредница књиге Катарина Плазинић.
Као и друге књиге Јакоба Мартина Стрида, и ова огромна је идеално штиво за уживање у генијалном споју илустрације и текста зачињеног саркастичним хумором, подједнако омиљеном и деци и одраслима. Док ће најмлађи уживати у јасним сликама, понављањима и хумору (укључујући и онај у саветима о прању зуба и руку, које ће свако дете, гарантујемо, прочитати родитељским тоном), родитељи и васпитачи ће у овим причама препознати разне слојеве који отварају простор за разговор о рециклажи, креативности, екологији, заједништву и стрпљењу, о музејима савремене уметности и врхунским авангардним уметничким делима која у свету свеприсутних медија изазивају шок и сензационализам. Због свега тога Огромна књига о Мимбу Џимбу је књига која се чита више пута, којој се деца враћају, и која с временом расте заједно са својим читаоцима.
Јакоб Мартин Стрид рођен је 1972. у Копенхагену. Каријеру је започео као цртач стрипова у данским дневним новинама Политика. Његов бунтовнички, хумористички и поетски дух наставио је да се развија и у књигама за децу, које су убрзо освојиле данску публику, али и привукле пажњу младих читалаца широм света. Награду за илустрацију Министарства културе Данске добио је 2010. године. Значајну националну награду The Crown Prince Couple’s Culture Prize добио је 2012. године. Анимирани филм Невероватна прича о џиновској крушци премијерно је приказан у Данској 2017. године, а наша публика га је први пут видела на 46. ФЕСТ-у 2018. године, у оквиру дечјег програма ФЕСТИЋ.
Радош Косовић (Београд, 1984) дипломирао је на Групи за скандинавистику Филолошког факултета Универзитета у Београду, а потом стекао звање мастера скандинавске књижевности у Норвешкој, на Универзитету у Агдеру. Превео је с норвешког језика прозна дела бројних аутора, попут Ерленда Луа, Јустејна Гордера, Јуа Несбеа, Јенса Бјернебуа, Вигдис Јурт, Лин Улман, Марије Пар и др. Преводио је поезију Туне Хеднебе, Ћишти Блом и Јуна Фосеа, драмска дела Хенрика Ибсена и Јуна Фосеа и филозофске есеје Еспена Хамера и Лаша Свенсена. С данског је превео прозна дела многих познатих писаца, међу којима су Карен Бликсен, Вили Серенсен, Јакоб Мартин Стрид и други. Добитник је Награде Милош Н. Ђурић 2015. године за превод романа Дани у повести тишине Мерете Линстрем, Награде Александар И. Спасић за превод књиге Филозофија слободе Лаша Свенсена, као и Награде Никола Трајковић 2019. године за збирку поезије Пас и анђео Јуна Фосеа. Живи и ради у Београду.
![]()
Ова књига објављена је уз подршку Европске уније. Садржај и мишљење изнети у овој публикацији искључиво представљају гледиште аутора и ни на који начин не одражавају ставове Европске Уније.
Вести
-
13.02.2026
НОВО! ОГРОМНА КЊИГА О МИМБУ ЏИМБУ -
10.02.2026
Нерадни дани -
04.02.2026
НАГРАДА „ДУШАН РАДОВИЋ“ ЗА РОМАН „СТО ПОСТО ТУЂА ПОСЛА“ -
28.01.2026
НОВО! Вишња у вртићу -
22.01.2026
НОВО! ЗУНЗАРИНА ПАЛАТА -
21.01.2026
Роман „Сто посто туђа посла“ у ужем избору за Награду „Душан Радовић“ -
19.01.2026
НОВО! Чаробњак из чудноватог храста -
15.01.2026
КЊИГОПАКЕТИЋИ ДО 18. ЈАНУАРА! -
14.01.2026
НОВО! ХАЈДИ -
14.01.2026
НОВО! Ово није љубавни роман -
12.01.2026
Скраћено радно време књижаре на Новом Београду -
26.12.2025
Радно време за празнике